Завантажити та скачати торренти українською


Як створити субтитри...

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
MasterYura 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 21.11.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 927

2010-02-21 21:55  
Мені потрібно до зведеного фільму із укр перекладом вставити субтитри десь на 1 хв, через відсутність укр запису у даний проміжок часу. (Їх потрібно повністю створити, ніякий субтитрів до даного фільму в мене відсутні)
Будь ласка, поясніть докладно що до чого.

P. S. По цьому мені щось не йде...
abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5961

2010-02-21 22:08  
Качай программу Subtitle WorkShop
Створюш нові саби ( File New)
Імпортуєш відео
там клацаєш декілька разів клавішу Ins, створюються нові субтитрики, потім відводиш повзунок відео на момент без перекладу, коли починається фраза натискаєш кнопочку поставити початок, коли кінчається, кнопочку закінчити фразу.
Внизу пишеш текст перекладу
Программа легка в управлінні. Коли все готово "File.... Save As" "SubRip"
magmator 
VIP


З нами з: 04.05.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 910

2010-02-21 22:49  
потрібно пересохранити субтитри від відео з 23976 fps до відео з 25 fps
Subtitle WorkShop не пропонувати він в мене не працює Wide grin перепробував багато версій і теж саме Wink (2)
Romario_O 
Jedi
Jedi


З нами з: 21.11.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 1941

2010-02-21 23:57  
MasterYura - завантаж готові субтитри до даного відеоряду, англійські підійдуть, відкрий через блокнот і просто витри все лишнє, залиши тільки ту частину, до якої немає перекладу. Переклади і збережи. Нічого непотрібно самому створювати в різних програмах.
Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2010-02-22 00:37  
magmator
Aegisub - тобі підійде! Трохи потрібно розібратися, але робить дуже багато цікавого. Звісно і обробляє субтитри відповідно до кадрів або часу відео....
Hulk1987 
Модератор відео


З нами з: 14.02.09
Востаннє: 10.10.16
Повідомлень: 1306

2010-02-22 08:36  
Може прохання трохи не в тему, але все ж: Чим можна видерти субтитри з ДВД?
weber 
Почесний гуртомівець


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 7003

2010-02-22 19:45  
Hulk1987, інструкція http://toloka.to/t2080
http://toloka.to/t5385
MasterYura 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 21.11.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 927

2010-02-22 21:34  
Завантажив. Переклав, вийшло ось що:
598
00:39:59,500 --> 00:40:01,800
Число було всюди.

599
00:40:01,993 --> 00:40:05,009
В тебе 23 пари взуття.

600
00:40:06,800 --> 00:40:09,800
Ти перерахував моє взуття!

601
00:40:18,500 --> 00:40:22,500
що ти робиш?-Читаю.
-Ти збожеволів.


Чи норм переклав (правопис)
Та як тепер зробити щоб вони автоматично йшли із відео, а не, наприклад, в медіа плеєр класік файл-загрузити субтитри та їх вибрати. А так зразу вони не йдуть

Дякую...
imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2010-02-22 21:37  
MasterYura написано:
що ти робиш?-

Що ти робиш? - Читаю (пробіли)
MasterYura написано:
Та як тепер зробити щоб вони автоматично йшли із відео, а не, наприклад, в медіа плеєр класік файл-загрузити субтитри та їх вибрати. А так зразу вони не йдуть

назви файл субтитрів так само як відео файл
приклад
микола.avi
микола.srt
MasterYura 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 21.11.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 927

2010-02-22 21:40  
Пробіли потрібно вставити?
Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2010-02-22 21:56  
Якщо я не помиляюся, то повинно бути так:
У тебе 23 пар взуття
MasterYura 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 21.11.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 927

2010-02-22 22:02  
Forestelf написано:

Якщо я не помиляюся, то повинно бути так:
У тебе 23 пар взуття

Ще хтось підтвердить... (а то я сам не впевнений, чекаю ще підримки чи виправлення тої чи іншої фрази)
Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2010-02-22 22:21  
Прошу вибачення, з приводу пар трохи помилився!
SergoMozaic 
VIP


З нами з: 04.10.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 509

2010-02-27 12:19  
MasterYura написано:
що ти робиш?-Читаю.

Так розумію, це початок речення - "що" треба з великої літери. Дефіс тре відокремити пробілами.
magmator 
VIP


З нами з: 04.05.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 910

2010-03-13 15:01  
Hulk1987 написано:
Може прохання трохи не в тему, але все ж: Чим можна видерти субтитри з ДВД?

користуюсь SubRip'ом класна програмка тяне швидко і зручно
redcit 
VIP


З нами з: 21.12.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 369

2013-01-30 18:22  
То це виходить можна взяти фільм із вже готовими субтитрами і просто перекласти субтитри у блокноті???
SergoMozaic 
VIP


З нами з: 04.10.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 509

2013-01-30 19:10  
Так, тільки будьте уважні, бо можна багато помилок наробити(це з власного досвіду).
Краще використовувати замість блокнота спеціальні програми, про які згадувалося вище.
Але й блокнот підійде.
RARA AVIS 
Свій


З нами з: 26.12.11
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 89

2015-03-30 01:57  
Питання: як файлики ASS формату вшити в відео? якою прогою? потрібен хардсаб.
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2219

2015-03-30 09:25  
RARA AVIS
xvid4psp
або ж
https://vk.com/page-51094947_44705798
DaVinci.ua 
VIP


З нами з: 30.12.11
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1091

2015-03-30 20:22  
Для створення субтитрів, також і для простого редагування, я хочу порекомендувати ось ці програми: aegisub та SubtitleEdit!
RARA AVIS 
Свій


З нами з: 26.12.11
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 89

2015-03-31 13:32  
NeetScrool
спробувада, про те домоміг лише Xilisoft.
DaVinci.ua 
VIP


З нами з: 30.12.11
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1091

2015-03-31 14:21  
NeetScrool написано:
xvid4psp

RARA AVIS написано:
спробувада, про те домоміг лише Xilisoft.

А що XviD4PSP 5 не зміг вшити субтитри, щось не віриться.
RARA AVIS 
Свій


З нами з: 26.12.11
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 89

2015-04-04 20:45  
DaVinci.ua
Про саби там ні слова, вона тільки кодеки підганяє. У всякому разі ця програма не варта уваги. На те, щоб тільки розібратись з інтерфейсом та усіма безкінечними вкладками у мене пішло більше часу, ніж в хілісофті закінчити все і вже завантажити на ютуб.
Отож, не рекомендую нікому.
DaVinci.ua 
VIP


З нами з: 30.12.11
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1091

2015-04-04 21:12  
RARA AVIS
Я вшивав субтитри в відео, і все було супер.
Скріншот
Відкриваєте відео в цій програмі і в пункті Субтитри натискаєте кнопку Додати. Вибираєте субтитри і після кодування відео вони вже будуть вшиті у відео.
RARA AVIS написано:
Отож, не рекомендую нікому.

Це професійна програма для конвертації відео і аудіо файлів! А те що на перший погляд вона здається складною, то це так тільки на перший погляд для недосвідченого користувача!
Так це не одно-кнопкова програма, в якій без зайвих зусиль щось натиснув і все готово.
В цій програмі, якщо вміти нею користуватись, можуть виходити дуже хорошої якості відео.
RARA AVIS 
Свій


З нами з: 26.12.11
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 89

2015-04-08 01:10  
DaVinci.ua
Модливо вона ASS не підтримує? я довго намагалась прикріпити, і логічно що користувалась вкладкою "субтитри" Wide grin Wide grin
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2219

2015-04-08 17:05  
RARA AVIS
Підтримує.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти